Dokumentation des Zargari: Neue Erkenntnisse zum Romani
Documenting Zargari. A missing link in understanding Romani
Wissenschaftsdisziplinen
Andere Geisteswissenschaften (20%); Sprach- und Literaturwissenschaften (80%)
Keywords
-
Zargari Romani,
Language documentation,
Contact linguistics,
Variation in Romani,
Digital humanities,
Endangered Languages
Dieses Projekt setzt sich zum Ziel, die erste umfassende Dokumentation der stark gefährdeten Zargari-Varietät zu erstellen. Zargari wird heute von weniger als 500 Menschen im Dorf Zargar im Nordwesten Irans gesprochen. Zargari ist in vielerlei Hinsicht die außergewöhnlichste aller Romani-Varietäten. Die Präsenz von Zargari im Iran ist das Ergebnis der Ostwanderung von Sprechern einer europäischen Romani-Varietät, die während der osmanischen Zeit auf dem Balkan entstanden ist. Zargari steht gleichzeitig in Kontakt mit dem Azeri-Türkischen und dem Persischen, die einen erheblichen Einfluss auf die Sprachentwicklung der Zargari ausüben. In diesem Projekt haben wir einen kooperativen und vergleichenden Ansatz entwickelt, der verschiedene linguistische Theorien und Disziplinen zusammenführt, darunter Romani- Dialektologie, Kontaktlinguistik und Soziolinguistik. Das Projekt zielt darauf ab, drei wichtige Forschungsfragen zu beantworten: Welche gemeinsamen sprachlichen Merkmale gibt es zwischen Zargari und Balkan-Romani-Varietäten? Wie verteilt sich der mehrschichtige Kontakteinfluss auf die Grammatik der Zargari? Welche Faktoren haben zur Spracherhaltung und zum Sprachwechsel beigetragen? Die Innovation dieses Ansatzes besteht in der Kombination einer umfassenden linguistischen Analyse mit einer tiefgehenden Sprachdokumentation, bei der die Sprechergemeinschaft aktiv einbezogen wird. Wir schlagen nachhaltige Annotationstechniken vor, die technologische Integration sowie offene und leicht zugängliche multimediale Dokumentation verschiedener gesprochener Genres ermöglichen. Durch Nutzung der Daten und Struktur der Dialects of Romani Database (DRD), der umfangreichsten Online-Ressource zur Dokumentation von Romani, streben wir die Entwicklung einer neuen digitalen Ressource für Zargari an. Um die Interaktion zwischen der wissenschaftlichen Gemeinschaft und der Gesellschaft zu fördern, nutzen wir verschiedene Output-Strategien, von wissenschaftlichen Artikeln über Videoclips bis hin zu einem online Lexikon und einem Dokumentarfilm. Die Dokumentationsergebnisse werden im ARCHE- Datenrepositorium des Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage (ACDH-CH) gesichert und auf der Projektwebsite sowie auf YouTube veröffentlicht. Das Projekt bringt ein Team erfahrener Einzelpersonen und Institutionen zusammen: Ioana Aminian Jazi (PI) hat umfangreiche Erfahrung in der Sprachdokumentation; wissenschaftlicher Mentor ist Prof. Yaron Matras, ein Experte für Romani-Studien und Sprachkontakt; drei nationale Kooperationspartner (ACDH-CH, Kommission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH), Institut für Iranistik (IFI)); drei iranische Linguisten und zwei lokale Gemeindemitglieder. Die kombinierte Expertise dieses interdisziplinären Teams wird ein tieferes theoretisches Verständnis der Hierarchien des Sprachkontakts über die Romani- Linguistik hinaus bieten und ein Beispiel in der Dokumentation gefährdeter Sprachen schaffen.
- Thede Kahl, Friedrich Schiller Universität Jena , nationale:r Kooperationspartner:in
- Florian Schwarz, Österreichische Akademie der Wissenschaften , nationale:r Kooperationspartner:in
- Thede Kahl, Friedrich Schiller Universität Jena - Deutschland
- Yaron Matras - Großbritannien
- Saeed Rezaei, Sharif University of Technology - Iran